Уроки державної мови (з газети «Хрещатик»)

АНФАС, В АНФАС, СФОТОГРАФУВАВСЯ АНФАС, СФОТОГРАФУВАВСЯ В АНФАС

сфотографувався в анфас чи сфотографувався анфас? Прислівник анфас має зміст “обличчям до того, хто дивиться”. По-українськи його треба подавати без прийменника, адже у французькій мові, з якої це слово запозичено, воно буквально значить “ в лице” (en face). Однак іноді кажуть і пишуть неправильно: сфотографуватися в анфас замість анфас. Належить уживати так: “І фотографії повирізував, правда, самі лише профілі – анфас ніде не попадався” (Олесь Гончар); “Одна з телевізійних камер передає зображення пілота анфас, а друга – збоку” (з газ.).
Ещё